중국의 욕 ‘왕바단(王八蛋, 거북 알)’의 유래는

 중국의 욕 ‘왕바단(王八蛋, 거북 알)’의 유래는

글: 중앙일보

중국에서 ‘거북알(王八蛋, 왕바단)’이란 말은 매우 심한 욕이다. 욕을 먹는 사람뿐 아니라 부모까지 욕되게 하는 말이기 때문이다. 왜 중국인들은 닭이나 오리, 도마뱀 또는 뱀이 아닌 ‘거북 알’을 욕으로 골랐을까?

거북이 중국인에게 미움을 산 가장 것은 오해에서 시작됐다. 그 오해는 한(漢)나라 시절로 거슬러 올라간다.

동한(東漢) 시대 문자학에 정통했던 허신(許愼)은 ‘설문해자(說文解字)’에서 거북 구(龜)자를 이렇게 해석했다. “거북은 바깥은 뼈가 안에는 살이 있는 동물로 뱀에서 유래했다. 그 머리가 뱀 머리와 같이 생겼다. 천성적으로 어깨가 넓고 수컷이 없다. 거북과 자라는 뱀을 수컷으로 여긴다”고 적었다.

명(明)대 작가 사조제(謝肇淛)는 수필집 ‘오잡조(五雜俎)’에서 “거북끼리는 교미할 수 없으므로 거북 암컷이 뱀과 짝짓기를 했다”고 풀이했다. 송(宋)대의 책 ‘비아(埤雅)’는 “(거북은) 수컷이 없어 뱀과 짝을 이뤘다. 거북과 뱀 사이에 나은 것을 현무(玄武)라 부른다”고 적었다.

즉, 고대 사람들은 거북이 암컷만 존재한다 믿었다. 따라서 거북알(王八蛋)은 거북과 뱀이 교미해 나온 것이라고 생각했다. 고대인들이 파악한 거북의 특징이 훗날 사람들에게 전해져 ‘부인이 외도해 난 아기’가 자연스레 거북알(王八蛋)로 불렸다.

사실 이런 설명은 그럴 듯 했다. 거북은 등에 큰 껍질이 있고 가슴에도 갑판이 있어 암수가 교미하는 것이 불가능하다고 생각했던 것이다. 그래서 사람들은 머리가 뱀을 닮았다는 설명을 보고 두 동물을 부부로 여긴 것이다. 또, 틈만 있으면 파고드는 뱀의 성질을 볼 때 뱀이야말로 껍질로 둘러 쌓인 거북과 교배할 수 있으리라 생각했던 것이다.

하지만 고대 사람들의 이런 생각은 터무니 없는 발상이다. CC-TV 프로그램 ‘동물의 세계’를 통해 거북 부부의 교배과정을 보면 거북은 그 어떤 동물보다 서로 아끼고 사랑한다. 어쩌면 허신이 ‘동물의 세계’ 프로그램을 보지 못한 건 행운이었다. 옛 사람들이 거북이끼리의 교배를 상상하기는 어려웠을 것이다. 그래서 거북과 뱀의 결합을 생각해 낸 것이다.

‘왕바단’과 관련된 에피소드가 한 편 전해진다. 19세기 말 무술변법(戊戌變法)운동 당시 왕조(王照)와 오경항(吳敬恒)이 한자의 발음을 간략히 하는 한어병음(漢語倂音) 문제를 가지고 논쟁을 벌였다. 왕조는 말이 어눌한 반면, 오경항은 입심 좋기로 유명한 인물이었다. 하루는 토론이 격해지면서 오경항이 신랄하게 왕조를 몰아치자 왕조는 참다 못해 한 마디 내뱉었다. “왕바단(王八蛋, 부인이 외도해 난 자식)”. 말싸움에서 한 번도 져본 적 없는 오경항은 거들먹거리며 한마디 했다. “소생은 왕씨가 아닙니다”. 졸지에 왕조가 바람 피운 여자의 남편이 되 버렸다.

왕바단(王八蛋)이 욕이 된 데에는 또 다른 설도 있다. 중국인들은 예로부터 예의염치(禮義廉恥)와 충효인애신의화평(忠孝仁愛信義和平)을 일컫는 ‘사유팔덕(四維八德)’을 중시했다. 그래서 충성을 모르고 불효하며 인성이 되바라진 사람을 일컬어 팔덕을 잊었다 하여 ‘왕바(忘八)’라고 욕했다. 이 ‘왕바’가 발음이 같은 ‘왕바(王八)’로 변했다는 설이다. ㅣ 중앙일보 중국연구소 선우경선 

댓글

가장 많이 본 글

비하인드 스토리 l 화타 편: 제1회 수술 그리고 마비산

수필(隨筆) l 피천득

[높고 쓸쓸한 영혼, 여류작가들 이야기] ②불꽃 같은 시인 허난설헌(許蘭雪軒)